跳到主內容
網站導覽
臺灣台語語料庫應用檢索系統
選單 - 開啟或關閉
最新消息
操作說明
計畫介紹
語料申請
相關連結
網站導覽
華台語對照典
盧廣誠編
輸入華語
輸入台語
清除搜尋文字
檢索
一、查詢方式
請先點選輸入值為華語或台語。
輸入查詢值、點選檢索,先列出華∕台「詞目」欄位部分符合的結果,再列出華∕台「例句」欄位部分符合的結果。例如:選擇華語→輸入「有趣」→點選檢索→先列出符合華語查詢詞「有趣」的資料2筆:趣味tshù-bī、心適sim-sik;再列出符合查詢例句「有趣」的資料7筆,都是華語例句中包含「有趣」的結果。
查詢結果以國語注音音序排序,同音字以漢字筆畫排序,同筆畫以常用度排序。台語詞目欄位的綠底數字,表示該華語詞彙所對應的第幾個台語詞。
二、資料來源
本系統資料庫為盧廣誠老師獨立編纂的《華台語對照典》,由國家教育研究院與作者簽訂非專屬授權,可於國家教育研究院之網站上供大眾公開查閱。版權仍為原作者所有,引用請註明出處,並請遵守著作權相關規範。
三、線頂版體例
本典線上版收錄華語詞彙2萬8千733筆,對應台語詞彙4萬1千379筆,並附有4萬2千561筆華台語對照例詞或例句。
各欄位代表的內容,由左到右分別為:
(1) 序號:此次搜尋的結果序號。
(2) 華:華語詞目。
(3) 台:華語詞目所對應的台語詞目。若不只一個對應的台語詞目,則以綠底圓圈數字標示各台語詞目,並以常用度排序。
(4) 華:華語詞目的華語例詞∕例句。部分詞目不需要例詞∕例句,則本欄位空白。
(5) 台:華語例詞∕例句所對應的台語例詞∕例句。若不只一個對應的台語例詞∕例句,則台語詞目的綠底圓圈數字重複出現,再列出不同的台語例詞∕例句。
(6) 備註:如詞目有額外的說明則置於此欄。
台語詞目或台語例詞∕例句,都先列出台語漢字、再列出臺羅。其中,台語詞目除了主音讀,也在個別音讀旁列出常見的其他發音;詞∕例句則僅列一個音讀。
台語詞目若為外來詞,且無慣用漢字,則以臺羅呈現,並比照教育部臺灣閩南語常用詞辭典的體例,以「逆推本調」的方式標註聲調。
四、原版作者序
踏話頭
國家語言發展法已經佇2019年1月19公佈,內面規定2022年8月初1起,對國小到高中攏愛開本土語言課程。臺灣原本使用人口上濟的臺灣話嘛是國家語言,所以嘛愛佇各級學校開課。這个做法對賰一个氣絲仔的台語當然是好消息,毋過欲揣著有能力通佇學校內面教台語的老師煞變成困難的任務。因為多數50歲以下的臺灣人台語的能力攏無通好,就算普通時仔有佮序大人咧講台語的,會曉講的臺灣話嘛真有限。離開日常生活的話題,多數的少年人攏袂當用台語輕鬆自在來佮人開講,閣較免講欲用台語來教課矣。有真濟少年人嘛有心想欲共台語學予好,毋過社會上會當提供的資源真有限。老大人雖然多數猶咧講台語,毋過過去𪜶無機會通接受台語教育,𪜶毋但毋捌台語文字,對現代生活中一直出現的新事物嘛毋知用台語愛按怎講。教育部佇網路公佈的《臺灣閩南語常用詞辭典》會當滿足一部份的需要,毋過真濟新的物件、新的講法嘛猶是查無。
教育部對各級學校的教學語言嘛已經放冗,老師上課無一定愛用華語來教課,若有意願,所有的本土語言攏會當成做教學語言。想欲用台語來教學的老師若拄著專有名詞,嘛無一定有法度揣著對應的台語講法。
這本詞典的編者對四十外年前就開始教外國人講臺灣話,嘛捌拄著真濟揣無工具冊的困擾。佇這馬這个台語有機會通翻身的時陣,相信需要台語工具冊的人會閣較濟,所以佇十外年前我就編輯出版過《實用台語詞典》、《簡明台語詞典》。毋過對這馬的少年人來講,欲直接使用台語詞典可能無遐簡單。台語詞典對新事物、新觀念嘛收袂齊全,為著欲予台語會當現代化,所以這馬決定閣編這本《華台語對照典》,主要的目的是欲予想欲知影華語詞、華語話句欲按怎用台語來表達的人,有一本方便好用的參考冊。
這本詞典收華語詞,提供對應的台語詞抑是講法。較常用的詞攏會提供例句,毋但會當學著對應的台語詞,嘛會當知影兩種話語佇語法上的差別。這本詞典用注音符號的順序編排,對新時代的少年人來講真方便使用,毋免因為毋知影部首抑是算毋著筆畫就查袂著。想欲知影「零錢」的台語按怎講,照注音的順序去揣,連鞭就揣會著。
以早市面上嘛出版過幾若本這類的詞典,毋過無一本採用教育部推薦的漢字佮羅馬字,編輯的方式嘛攏無真理想。有的查揣的方法無利便,有的以華語詞目為主,對應的台語詞無濟,有的主要咧探討漢字的台語發音佮意思。《華臺對照詞典》內面收的華語詞攏無做釋義,干焦有台語的對應詞抑是講法。一條華語詞若有對應的台語詞,就直接收台語詞,親像欲知影華語的「打呵欠」台語欲按怎講,對ㄉㄚˇ的音去查,就會當查著:
【打呵欠】① 哈唏hah-hì、② 擘哈peh-hā。
若是外來的新生事物,就會照意思抑是發音去創造新的對應台語,親像:
【漢堡】① 漢堡Hàn-pó。② 和肉佮hām-bah-kah、③ 美國割包bí-kok-kuah-pau。
(① 是德國的城市名,②、③ 是速食食品的台語對應詞。)
【三明治】① 俗麭𩛩sio̍k-pháng-kauh、② sa̋m-tó-it-tsih。
(① 是仿台語「潤餅𩛩」(春捲)創造的台語詞,② 是對日語外來語借來的外來詞標音。)
較專業的語詞會先照漢字標做台語音,表示會當直接借用華語詞,借詞是台語欲現代化上方便、有效率的辦法。華語咧現代化的過程中,對日語大量借詞。臺灣佇日本時代嘛對日語借袂少詞,這馬咱仝款會當對華語、日語借詞,來予台語綴會著新時代的需要。為著方便理解,專業詞嘛盡量翻做台語口語的講法,親像:
【零存整付】① 零存整付lîng-tsûn-tsíng-hù、② 零星寄規條領lân-san kià kui-tiâu niá。
單字詞若會當對應做無仝款的台語詞,會分項舉例,親像:
發
① 發huat。例:
發薪水→發薪水huat sin-suí。
發脾氣→發性地huat-sìng-tē。
發亮→發光huat kng。
麵粉發了→麵粉發矣mī-hún huat--ah。
② 分pun。例:
發糖果→分糖仔pun thn̂g-á。
發傳單→分傳單pun thuân-tuann。
③ 起khí。例:
發冷→起畏寒khí-uì-kuânn。
發癢→起癢khí tsiūnn。
發酒瘋→起酒痟khí-tsiú-siáu。
④ 富死pù-sí。例:
這下子我發了。→這聲我富死矣。Tsit-siann guá pù-sí--ah。
⑤ 放pàng。例:
發帖仔→放帖pàng-thiap。
⑥ 粒lia̍p。例:
一發子彈→一粒銃子tsi̍t lia̍p tshìng-tsí。
就算是輕聲的華語虛詞,因為佮台語的用法無仝,嘛會當揣著對應的台語講法,親像:
ㄅㄚba
吧
① 啦lah。例:
好吧!→好啦!Hó--lah!
走吧!→行啦!Kiânn--lah!
② 乎honnh。例:
這個很貴吧!→這真貴乎!Tse tsin kuì--honnh!
這是你的吧!→這是你的乎!Tse sī lí ê--honnh!
對以上的說明看來,這是一本有合時代需求,嘛真實用的工具冊。當然因為編者個人的能力有限,詞典難免會有錯誤,才請使用者若有發現詞典內面無妥當抑是毋著所在,愛共編者反映,詞典將來若會當再版,才來修正,先佇遮感謝逐家。
編者序
國家語言發展法已經在2019年1月19公佈,其中規定2022年8月1日起,從國小到高中都必須開本土語言課程。臺灣原本使用人口最多的臺灣話也是國家語言,所以也得在各級學校開課。這個做法對奄奄一息的台語當然是好消息,不過想找到有能力可以在學校裡教台語的老師卻成了困難的任務。因為多數50歲以下的臺灣人台語的能力都不太好,就算平常會用台語跟長輩交談的人,能說的台語也很有限。離開日常生活的話題,多數的年輕人都沒辦法用台語輕鬆自在地跟人聊天,更別說要用台語來教課了。
有很多年輕人也有心想把台語學好,可是社會上能提供的資源很有限。年長者雖然多數還在使用台語,但是過去他們沒有機會接受台語教育,所以他們不但不認識台語文字,對現代生活中一直出現的新事物也不知道用台語要怎麼說。教育部在網路公布的《臺灣閩南語常用詞辭典》能夠滿足一部分的需要,不過很多新的物件、新的說法也查不到。
教育部對各級學校的教學語言也已經鬆綁,老師上課不一定要用華語來教課,要是有意願,所有的本土語言都可以當作教學語言。想要用台語來教學的老師如果碰到專有名詞,也不一定有辦法找到對應的台語說法。
這本詞典的編者從四十多年前就開始教外國人說台語,也曾經遭遇苦無工具書的困擾。在當前這個台語有機會翻身的時候,相信需要台語工具書的人會更多,所以在十多年前編者就編輯出版過《實用台語詞典》、《簡明台語詞典》。可是對現在的年輕人來說,要直接使用台語詞典可能也沒那麼容易。台語詞典對新事物、新觀念也收得不夠齊全,所以現在決定再編這本《華台語對照典》,主要的目的是要給想知道華語詞、華語語句要怎麼用台語來表達的人,有一本方便好用的參考書。
這本詞典收華語詞,提供對應的台語詞或是說法。較常用的詞都會提供例句,不但能夠學到對應的台語詞,也可以知道兩種語言在語法上的差別。這本詞典用注音符號的順序編排,對新時代的年青人來說很方便使用,不會因為不知道部首或是算錯筆畫就查不到。想知道「零錢」的台語怎麼說,照注音的順序去查,馬上就找得到。
過去坊間也出版過好幾本這類的詞典,可是沒有一本採用教育部推薦的漢字跟羅馬字,編輯的方式也都不甚理想。有的翻查的方法不方便,有的以華語詞目為主,對應的台語詞不多,也沒有台語例句,有的主要在探討漢字的台語發音及意義。《華臺對照詞典》裡面收的華語詞都不做釋義,只有有台語的對應詞或是說法。一條華語詞如果有對應的台語詞,就直接收台語詞,例如想知道華語的「打呵欠」台語要怎麼說,從ㄉㄚˇ的音去查,就能查到:
【打呵欠】① 哈唏hah-hì 、② 擘哈peh-hā。
要是華語詞沒有台語原本就有的對應詞,就會照意思翻成意思接近的台語說法,像是:
【苛政】嚴官令giâm-kuann-līng。
【苛責】罵甲無一塊好mē/mā kah bô tsi̍t tè hó。例:不要苛責他→莫共罵甲無一塊好mài kā mē kah bô tsi̍t tè hó。
【苛政猛於虎】嚴官令較猛虎。Giâm-kuann-līng khah bíng hóo。
要是是外來的新生事物,就會照意思或發音去創造新的對應台語,像:
【漢堡】① 漢堡Hàn-pó、② 和肉佮hām-bah-kah、③ 美國割包bí-kok-kuah-pau。
(① 是德國的城市名,②、③ 是速食食品的台語對應詞。)
【三明治】① 俗麭𩛩sio̍k-pháng-kauh、② sa̋m-tó-it-tsih。
(① 是仿台語「潤餅𩛩」(春捲)創造的台語詞,② 是對日語外來語借來的外來詞標音。)
比較專業的語詞會先照漢字標注台語音,表示可以直接借用華語詞,借詞是台語要現代化最方便、有效率的辦法。華語在現代化的過程中,從日語大量借詞。臺灣在日治時期也從日語借了不少詞,現在我們同樣可以從華語、日語借詞,來讓台語跟得上新時代的需要。為了方便理解,專業詞也盡量翻做台語口語的說法,例如:
【零存整付】① 零存整付lîng-tsûn-tsíng-hù、② 零星寄規條領lân-san kià kui-tiâu niá。
單字詞如果能對應成不同的台語詞,就會分項舉例,例如:
發
① 發huat。例:
發薪水→發薪水huat sin-suí。
發脾氣→發性地huat-sìng-tē。
發亮→發光huat kng。
麵粉發了→麵粉發矣mī-hún huat--ah。
② 分pun。例:
發糖果→分糖仔pun thn̂g-á。
發傳單→分傳單pun thuân-tuann。
③ 起khí。例:
發冷→起畏寒khí-uì-kuânn。
發癢→起癢khí tsiūnn。
發酒瘋→起酒痟khí-tsiú-siáu。
④ 富死pù-sí。例:
這下子我發了。→這聲我富死矣。Tsit-siann guá pù-sí--ah。
⑤ 放pàng。例:
發帖仔→放帖pàng-thiap。
⑥ 粒lia̍p。例:
一發子彈→一粒銃子tsi̍t lia̍p tshìng-tsí。
即使是輕聲的華語虛詞,因為跟台語的用法不同,也能查到對應的台語說法,就像:
ㄅㄚba
吧
① 啦lah。例:
好吧!→好啦!Hó--lah!
走吧!→行啦!Kiânn--lah!
② 乎honnh。例:
這個很貴吧!→這真貴乎!Tse tsin kuì--honnh!
這是你的吧!→這是你的乎!Tse sī lí ê--honnh!
從以上的說明看來,這是一本合乎時代需求,也很實用的工具書。當然因為編者個人的能力有限,詞典中難免會有錯誤或遺漏,還請使用者若發現詞典裡有不恰當或是錯誤之處,請向編者反映,詞典將來若能再版,再來修正,先在這裡感謝大家。
三峽總院區
電話:(02) 7740-7890
傳真:(02) 7740-1170
地址:23703 新北市三峽區三樹路2號
個資法及隱私聲明
意見回饋
線上人數:2
累積總人次:13,023
© 2023 國家教育研究院. All Rights Reserved.